خورشید تباران


استقلال ، آزادی ، عـدالت اجتماعی

شعر کلاسیک از . میراسماعیل جباری نژاد ، م - اُدلی
ساکن کانادا - تورنتو ، تولد ، تبریز ، محله خیابان ( کلانتر کوچه ) رانده شده وطن
با مضامین ، 1 - ملی و میهنی، رزمی 2 - عاشقانه و عارفانه 3 - جلوه های طبیعت و خلقت 4- مناسبت ها ی ویژ ه
لطفا برای خواندن اشعار صفحات بعد در پانین صفحه در قسمت مستطیل بنفش روی
older post
کلیک فرمائید و همینطور تا آخر


Classic
poetry - in persian
1 - Heroic verse and Revolution 2 - Beauty of Nature and Creation 3 - Lyric Poetry......
miresmaeil jabarinezhad ( mim - odly)

**CANADA - TORONTO

1 -
Independence
2 - Freedom ( Liberty ) 3 - Social Justice For Iran


Saturday, July 21, 2012

jabarinezhad miresmaeil * سهند تباران * جباری نژاد


* سهند تباران *

تا سحر سا يه فکند بر در وديوا ر سهند
چشم خورشيد به شد مات به ديدا ر سهند

کوچ مرغا ن مها جر همه با نغمه عشق
صف به صف می گذرند از سر کهسا ر سهند

لاله چون شعله بر آ مد به چر اغا نی کوه
تا شود گرمی حرا جی با زا ر سهند

پرده در پرده شنو سمفو نی چشمه آب
نغمه در نغمه فکنده است به تا لار سهند

عند ليبا ن همه سر مست و غزل خوان سرگل
جو يبا ران همه جاری به چمن زار سهند

دره ها سبز قبا پر شده با بره ناز
گوسفندا ن همه سيرند ز ايثا ر سهند

می کشد نغمه داوودی چوپا ن سر کوه
بشنو از نا ی فلوت نغمه ا سرا ر سهند

خا ل هند وی گل و بوسه پروا نه به خال
صوت سيتا ر صبا و دل گلبا ر سهند

زد ه در بستر گل کبک حرم خا نه خويش
تا کند پر کا کلی جوجه علف زا ر سهند

شده سو سن همه تن يکه سخن گوی بها ر
تا به خوا ند غزل از دفتر آ ثا ر سهند

زده آتش گل فا نوس شقا يق در باد
شعله در شعله به پيرا هن گلدا ر سهند

آ مد از گرمی حراجی عطا ر نسيم
قيمت عطر گل لاله به با زا ر سهند

بسته صد حلقه گل ابر به با زوی چمن
شسته با را ن شنل سبز سپيد ا ر سهند

رقص نيلو فر عريان در آ ئينه آب
هنر دختر گل چهره بی خا ر سهند

چين شبدر شده گلبستر بلد ر چين ها
خا نه چلچله هاست پهنه نی زا ر سهند

زده گلتا ج به سر تا ج ملوک سر کوه
تا شود تک گل فرما نده در با ر سهند

لا له اردو زده در ژرف ترين دره سبز
پونه چا در زده در وسعت جو با ر سهند

يا م يا شئل چوئلره با خ قئرمئزی دون لا له لر
چئل چئراق لا بزئنوب صحنه گلزار سهند

صف به صف جام شقا يق زده تا قله (جام)
شده با پر چم خون رنگ علم دا ر سهند

دوئشون اوستئونده بئتن قا نلی اورک لاله لری
شا نلی بير با يدا قا اوخشا ر ز چمن زا ر سهند

گر چه در چنگ عدو پا ک اسير است سهند
ولی هر گز نشود خم سپيد ار سهند

گر چه بر کشته موسی و حنيف است هنوز
ديده گريا ن و غم انگيز و عز ا دار سهند

غوئرا دان حا لوا چا لا ن صبر داياخ تبريزيميز
ائودا بير گون سالاجاق دشمن غدا ر سهند

بئله غر بتله قالان (ادلی) اورک شا عريميز
گئله جا قدر اوئپه جا ق در گوئل رخسار سهند

***
پا نويس ها
سيتار = از آلات موسيقی هند
جام = نام قله سهند

ترجمه ابيات آذری
به صحرا های سبز سبز بنگر و لاله های پيراهن قرمزام
که با چلچراغش آذين نموده صحنه گل زار سهند را
لا له های خونين دل روئيده در دامنه هايش
به پرچم های افتخار آميزی شباهت دارددر چمن زارا ن سهند
تبريزی که به صبر تکيه داردو از غو ره حلو ا درست می کند
روزی به آتش خواهد کشيد دشمن غد ار سهند را
و هم چنين شا عر آتشين دل و در غربت مانده مان
خواهد آ مد و خواهد بو سيد گل رخسا ر سهند را

ميراسماعيل جباری نژاد
م -اُدلی